View Single Post
Old 17 Oct 2019, 12:49 AM   #164
Tsunami
The "e" in e-mail
 
Join Date: Jun 2004
Location: in between the bright lights and the far unlit unknown
Posts: 2,341
Quote:
Originally Posted by hadaso View Post
Miserere by Allegri

The text is in Latin.

I wanted to understand what it's about.
The English translation helped a little.
Then I realized I could actually read the Hebrew original.
It's supposedly a song by king David begging for forgiveness after committing adultery.
Anyway, it's beautiful music.


(Another song I wanted to understand but found out some of it is probably just gibberish is Queen's song Mustapha)
Is that translation in modern Hebrew (Ivrit) or in Classical/Biblical Hebrew?

I studied Ivrit (it's a bit rusty due to lack of opportunities to exercise it regularly) but people told me it'd be very tough, if not impossible, to understand ancient Hebrew without additional studies (vice-versa apparently would be easier)

I have studied Latin for 2 years in secondary school, but that's +20 years ago so I remember next to nothing. I switched to modern languages after the first 2 years of secondary school, allowing me to learn German and Spanish. It just seemed a bit more useful at the time. Although I find ancient languages a very interesting subject.


Looking at the page you linked to ... אֶל־בַּת־שָֽׁבַע: I still don't really get when to use the alef or when to use the ain ...
Tsunami is offline   Reply With Quote